nedeľa 20. mája 2012

16. LEKCIA: Budúci čas + funkcie "i" a "h" vo výslovnosti

                            

    Budúci čas ( il futuro ) tvoríme pomocou koncoviek. Pridáme ich k slovesu, kde „e“ na konci odpadne. Pri slovesách s koncovkou „are“ sa toto „a“ zmení na „e“.
  (studiare)    Nel 2013 studierò all´univesità. (V 2013 budem študovať na univerzite.)
  (prendere)   Domani andiamo alla spiaggia, prenderò il costume da bagno.
                     (Zajtra ideme na pláž, vezmem si plavky.                                                  
  (dire)           Poi dirò questa notizia anche a Paolo. (Potom poviem túto novinku aj Pavlovi.)

PARLARE- hovoriť
parler-ò              budem hovoriť                  parler-emo        budeme hovoriť
parler-ai             budeš hovoriť                   parler-ete          budete hovoriť
parler-à              bude hovoriť                     parler-anno          budú hovoriť

RIPETERE- opakovať                                  FINIRE- (s)končiť
ripeter- ò             ripeter-emo                     finir-ò           finir-emo
ripeter-ai            ripeter-ete                        finir-ai          finir-ete
ripeter- à             ripeter-anno                   finir-à           finir-anno

NEPRAVIDELNÉ SLOVESÁ V BUDÚCOM ČASE:
ESSERE- byť:        sarò, srai, sarà. saremo, sarete, saranno
AVERE- mať:        avrò, avrai, avrà, avremo, avrete, avranno
-          pri AVERE vynecháme „e“. Rovnako aj pri: SAPERE (vedieť)- saprò.., DOVERE (musieť)- dovrai..., POTERE (môcť).
-          „a“ v koncovke –are vynecháme pri: ANDARE (ísť)- andrò..
FARE- robiť:         farò, farai, farà, faremo, farete, faranno

Poznámka: V taliančine má „i“ niekedy len funkciu zmäkčenia, ako uvádza 1. lekcia. Niekedy sa pri zmene základu slova môže vynechať, pretože už nie je potrebné. Napr.:
    mangiare /mandžáre/  -   bez „i“ by sme vyslovili /mangáre/
    mangerò /mandžeró/ - v budúcom čase sa „a“ v koncovke –are mení na “e“, ktoré zmäkčuje výslovnosť. Preto už „i“ v tomto tvare slova nepíšeme.
     Opačný prípad nastane, keď sa mení "a" na "e" pred spoluhláskami c, g (cercare-hľadať= cercheremo- budeme hľadať). Vieme, že "ce, ge" sa vyslovia /če, dže/, takže pre zachovanie tvrdej výslovnosti vložíme medzi ne "h". Podobne sa zmení pravopis slovies: pregare (prosiť, modliť sa), mancare (chýbať)...

ESERCIZIO:
Dajte podčiarknuté slovesá do budúceho času (v preklade je určená osoba):
1.      Maria è mia amica di Roma. Studia la letteratura e la lingua inglese. Quando finire gli studi, andare a Londra per approfondire le sue conoscenze linguistiche e ci lavorare.  (Mária je moja priateľka z Ríma. Študuje anglickú literatúru a jazyk. Keď doštuduje, pôjde do Londýna, aby prehĺbila svoje jazykové znalosti a bude tam pracovať.)
2.      Domani mi sposo. La parrucchiera arrivare alle 9. Dopo il cerimoniale mangiare nel ristorante „Da Paolo“ e danzare fino a notte.
(Zajtra sa vydávam. Kaderníčka príde o 9. Po obrade budeme jesť v reštaurícii „U Paola“ a tancovať až do noci.)

                            (Kľúč: finirà, andrà, lavorerà, arriverà, mangieremo, danzeremo)

3 komentáre:

  1. Mám taký pocit, že je tu chyba, však? Druhé cvičenie: mangeremo (bez i). Ale inak super kurzy, som v Taliansku a učím sa podľa nich. Výborne spravené, bez zbytočného komplikovania :-).

    OdpovedaťOdstrániť
  2. Ďakujem a ospravedlňujem sa za neskorú reakciu :)
    Chyba to nie je, keďže e/i zmäkčujú. Slovo "mangiare" sa číta mäkko. Keď odoberieme koncovku -e a pridáme -emo (pričom a sa zmení na e), vznikne: mangieremo. Nie je potrebné, aby tam boli obe zmäkčujúce samohlásky, jedna sa teda vypustí.
    Prajem veľa úspechov, nielen pri učení.

    OdpovedaťOdstrániť
  3. Ahoj Katarina,

    v tom mangiare mas ozaj chybu. Aj si vysvetlila, ze preco tam nema byt " mangieremo " ale pri kluci si to uviedla nespravne. Poprosim opravit.
    Zaroven odporucam pre kolegov stranku: http://cs.bab.la/casovani/italsky/mangiare
    Mate tu casovanie vsetkych slovies, uzasna pomocka, ja som sa vdaka tomuto naucil aj spanielsky.

    Inak super stranka na ucenie sa talianciny, minimalne zaklady sa tu daju dobre vybudovat.

    Mario

    OdpovedaťOdstrániť