a Venezia |
- sloveso "fare" (robiť) možno použiť ako
pomocné sloveso
-
druhé sloveso je v neurčitku
-
far fare= dať urobiť, spôsobiť, aby
sa niečo stalo
-
neprízvučné zámená (12.lekcia a 22.lekcia) pripájame k neurčitku fare (-e odpadáva), pri časovaní
slovesa (minulý, budúci čas..) ich umiestňujeme na prvé miesto (mi ha fatto vedere)- viď príklady:
far piangere-
rozplakať
La
notizia mi ha fatto piangere. (Správa ma rozplakala.)
far vedere-
ukázať
Paolo mi ha fatto vedere la sua nuova macchina. (Pavol mi ukázal svoje nové auto.)
far entrare-
vpustiť
Non vogliono farci entrare nel metro. (Nechcú nás pustiť do metra.)
far aspettare-
nechať čakať
Mi scusi per farti aspettare.
(Prepáč, že som Ťa nechal čakať.)
farsi fare-
dať si urobiť
Dove posso
farsi fare il massaggio? (Kde si môžem dať urobiť masaž?)
V slovenčine teda pri
preklade využijeme:
- predponu (rozplakať)
- vedľajšiu vetu (spôsobiť, že..)
- sloveso,
ktoré daný význam vyjadruje (ukázať)
-
v niektorých prípadoch možno „vec“ povedať aj inak, napríklad far vedere (ukázať)= mostrare, ale napríklad far piangere (rozplakať) inak povedať
neviete.
ESERCIZIO:
1.
Odpovedajte podľa vzoru:
Hai
fatto il compito? (Spravil si domácu úlohu?)
No,
l´ho fatto fare a Marco. (Nie, dal
som ju urobiť Marekovi.)
a. Hai
riparato il fax? (Opravil si fax?) - (Nie, dal som ho opraviť.)
b. Hai
cucito questa gonna? (Šila si túto sukňu?)- (Nie, túto sukňu som si dala ušiť.)
c. Hai
cotto il pollo? (Varila si kura?)- (Nie, dala som si ho doniesť z reštaurácie.)
(Kľúč: a. No, l´ho fatto
riparare. b. No, ho fatto cucire questa gonna. c. No, l´ho fatto portare dal
ristorante.)
2.
Preložte s použitím danBlogger je bezplatný publikačný nástroj od spoločnosti Google na ľahké zdieľanie vašich myšlienok so svetom. Pomocou nástroja Blogger možno jednoducho zverejniť text, fotografie a video na osobný či tímový blog.ého
výrazu. Niektoré slová sú preložené v zátvorke. Pozor na neprízvučné
zámená:
1. Zajtra
prídeš? Prečo si mi nedal vedieť skôr (prima)? far sapere
2. Vpusti
ma! far entrare
3. Dám
Ti ochutnať 2 rôzne vína (vini diversi).
far assaggiare
(Kľúč: 1. Domani arrivi? Perché non mi hai fatto sapere
prima? 2. Fammi entrare! 3. Ti faccio assaggiare due vini diversi.)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára